Turkish language added

This commit is contained in:
Sencer H 2016-01-14 14:19:53 +00:00
parent 10f319deb0
commit 94465c1103

View file

@ -0,0 +1,204 @@
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: Transmission
# Addon id: script.transmission
# Addon version: 0.7.5
# Addon Provider: Correl Roush
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC-Addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-04 04:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: en\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgctxt "Addon Summary"
msgid "A client for the popular Transmission BitTorrent application"
msgstr "Popüler Transmission Bittorrent uygulaması için istemci"
msgctxt "Addon Description"
msgid "Currently, Transmission-XBMC supports viewing, adding, removing, starting and stopping torrents. More advanced features may be added in future releases."
msgstr "Transmission-XBMC şu an sadece torrentleri görüntüleme, ekleme, silme, başlatma ce durdurma işlemlerini desteklemektedir. Sonraki sürümlerde yeni özellikler eklenecektir."
msgctxt "#32000"
msgid "Transmission"
msgstr "Transmission"
msgctxt "#32001"
msgid "Connecting to Transmission"
msgstr "Transmission'a bağlanılıyor"
msgctxt "#32002"
msgid "Transmission Error"
msgstr "Transmission Hatası"
msgctxt "#32003"
msgid "Open settings dialog?"
msgstr "Ayarlar penceresini aç?"
#Buttons
#empty strings from id 32004 to 32100
msgctxt "#32101"
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
msgctxt "#32102"
msgid "Remove"
msgstr "Sil"
msgctxt "#32103"
msgid "Pause"
msgstr "Beklet"
msgctxt "#32104"
msgid "Start"
msgstr "Başlat"
msgctxt "#32105"
msgid "Pause All"
msgstr "Hepsini Beklet"
msgctxt "#32106"
msgid "Start All"
msgstr "Hepsini Başlat"
msgctxt "#32107"
msgid "Exit"
msgstr "Çıkış"
msgctxt "#32108"
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
#empty string with id 32109
msgctxt "#32110"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
msgctxt "#32111"
msgid "Status"
msgstr "Durum"
msgctxt "#32112"
msgid "Torrent Details"
msgstr "Torrent Detayları"
#Adding / Search
#empty strings from id 32112 to 32199
msgctxt "#32200"
msgid "Browse for torrent file"
msgstr "Torrent dosyası için gözat"
#empty string with id 32201
msgctxt "#32202"
msgid "Search ThePirateBay"
msgstr "ThPirateBay'de ara"
msgctxt "#32203"
msgid "Search Mininova.org"
msgstr "Mininova.org'da ara"
msgctxt "#32204"
msgid "Search KickassTorrents"
msgstr "KickassTorrents'da ara"
msgctxt "#32205"
msgid "Search 1337x"
msgstr "1337x'te ara"
msgctxt "#32206"
msgid "Search YTS"
msgstr "YTS'de ara"
msgctxt "#32207"
msgid "Search LimeTorrents"
msgstr "LimeTorrents'da ara"
msgctxt "#32208"
msgid "Search EZTV"
msgstr "EZTV'de ara"
#empty strings from id 32209 to 32289
msgctxt "#32290"
msgid "Searching..."
msgstr "Aranıyor..."
msgctxt "#32291"
msgid "No results found"
msgstr "Sonuç bulunamadı"
msgctxt "#32292"
msgid "Could not connect to search site"
msgstr "Arama yapılacak siteye bağlanılamıyor"
msgctxt "#32293"
msgid "Could not download torrent data"
msgstr "Torrent bilgisi alınamıyor"
#Status
#Short torrent status
#empty strings from id 32294 to 32299
msgctxt "#32300"
msgid "working"
msgstr "çalışıyor"
msgctxt "#32301"
msgid "seeding"
msgstr "dağıtılıyor"
msgctxt "#32302"
msgid "stopped"
msgstr "durduruldu"
#Settings
#empty strings from id 32303 to 32799
msgctxt "#32800"
msgid "RPC Settings"
msgstr "RPC Ayarları"
msgctxt "#32801"
msgid "Host"
msgstr "Host"
msgctxt "#32802"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgctxt "#32803"
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
msgctxt "#32804"
msgid "Password"
msgstr "Parola"
msgctxt "#32805"
msgid "Stop all torrents on video playback"
msgstr "Video izlerken tüm torrentleri durdur"
#Errors
#empty strings from id 32806 to 32899
msgctxt "#32900"
msgid "An unexpected error occurred"
msgstr "Beklenmedik bir hata oluştu"
msgctxt "#32901"
msgid "Could not connect to Transmission"
msgstr "Transmission'a bağlanılamıyor"
msgctxt "#32902"
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Geçersiz kullanıcı adı ya da parola"