mirror of
https://github.com/correl/Transmission-XBMC.git
synced 2024-11-28 11:09:59 +00:00
174 lines
3.9 KiB
Text
174 lines
3.9 KiB
Text
# XBMC Media Center language file
|
||
# Addon Name: Transmission
|
||
# Addon id: script.transmission
|
||
# Addon version: 0.7.5
|
||
# Addon Provider: Correl Roush
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: XBMC-Addons\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-06-04 04:09+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||
|
||
msgctxt "Addon Summary"
|
||
msgid "A client for the popular Transmission BitTorrent application"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "Addon Description"
|
||
msgid "Currently, Transmission-XBMC supports viewing, adding, removing, starting and stopping torrents. More advanced features may be added in future releases."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "#32000"
|
||
msgid "Transmission"
|
||
msgstr "Transmission"
|
||
|
||
msgctxt "#32001"
|
||
msgid "Connecting to Transmission"
|
||
msgstr "Подключение к Transmission"
|
||
|
||
msgctxt "#32002"
|
||
msgid "Transmission Error"
|
||
msgstr "Ошибка Transmission"
|
||
|
||
msgctxt "#32003"
|
||
msgid "Open settings dialog?"
|
||
msgstr "Открыть окно настроек?"
|
||
|
||
msgctxt "#32101"
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Добавить"
|
||
|
||
msgctxt "#32102"
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Удалить"
|
||
|
||
msgctxt "#32103"
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr "Остановить"
|
||
|
||
msgctxt "#32104"
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Запустить"
|
||
|
||
msgctxt "#32105"
|
||
msgid "Pause All"
|
||
msgstr "Остановить все"
|
||
|
||
msgctxt "#32106"
|
||
msgid "Start All"
|
||
msgstr "Запустить все"
|
||
|
||
msgctxt "#32107"
|
||
msgid "Exit"
|
||
msgstr "Выход"
|
||
|
||
msgctxt "#32108"
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Настройки"
|
||
|
||
msgctxt "#32110"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Название"
|
||
|
||
msgctxt "#32111"
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Статус"
|
||
|
||
msgctxt "#32200"
|
||
msgid "Browse for torrent file"
|
||
msgstr "Выбрать торрент-файл"
|
||
|
||
msgctxt "#32202"
|
||
msgid "Search ThePirateBay"
|
||
msgstr "Искать на ThePirateBay"
|
||
|
||
msgctxt "#32203"
|
||
msgid "Search Mininova.org"
|
||
msgstr "Искать на Mininova.org"
|
||
|
||
msgctxt "#32204"
|
||
msgid "Search KickassTorrents"
|
||
msgstr "Искать на KickassTorrents"
|
||
|
||
msgctxt "#32205"
|
||
msgid "Search 1337x"
|
||
msgstr "Искать на 1337x"
|
||
|
||
msgctxt "#32206"
|
||
msgid "Search YTS"
|
||
msgstr "Искать на YTS"
|
||
|
||
msgctxt "#32207"
|
||
msgid "Search LimeTorrents"
|
||
msgstr "Искать на LimeTorrents"
|
||
|
||
msgctxt "#32290"
|
||
msgid "Searching..."
|
||
msgstr "Поиск..."
|
||
|
||
msgctxt "#32291"
|
||
msgid "No results found"
|
||
msgstr "Ничего не найдено"
|
||
|
||
msgctxt "#32292"
|
||
msgid "Could not connect to search site"
|
||
msgstr "Не удалось соединиться с поисковым сайтом"
|
||
|
||
msgctxt "#32293"
|
||
msgid "Could not download torrent data"
|
||
msgstr "Не удалось загрузить данные торрента"
|
||
|
||
msgctxt "#32300"
|
||
msgid "working"
|
||
msgstr "загружается"
|
||
|
||
msgctxt "#32301"
|
||
msgid "seeding"
|
||
msgstr "раздается"
|
||
|
||
msgctxt "#32302"
|
||
msgid "stopped"
|
||
msgstr "остановлено"
|
||
|
||
msgctxt "#32800"
|
||
msgid "RPC Settings"
|
||
msgstr "Настройки RPC"
|
||
|
||
msgctxt "#32801"
|
||
msgid "Host"
|
||
msgstr "Хост"
|
||
|
||
msgctxt "#32802"
|
||
msgid "Port"
|
||
msgstr "Порт"
|
||
|
||
msgctxt "#32803"
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Пользователь"
|
||
|
||
msgctxt "#32804"
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Пароль"
|
||
|
||
msgctxt "#32805"
|
||
msgid "Stop all torrents on video playback"
|
||
msgstr "Останавливать все закачки на время просмотра видео"
|
||
|
||
msgctxt "#32900"
|
||
msgid "An unexpected error occurred"
|
||
msgstr "Неизвестная ошибка"
|
||
|
||
msgctxt "#32901"
|
||
msgid "Could not connect to Transmission"
|
||
msgstr "Не удалось подключиться к серверу Transmission"
|
||
|
||
msgctxt "#32902"
|
||
msgid "Invalid username or password"
|
||
msgstr "Неверное имя пользователя или пароль"
|